スキップしてメイン コンテンツに移動

アイ・オー・データ機器、「アイオーデータ」に

発音一緒だから変わらないですね。

ITMedia にアイ・オー・データ機器、「アイオーデータ」に社名変更 7月からブランド名と統一という記事が。

アイ・オー・データ機器から、アイオーデータにですね。
まぁ、英語表記が I・O DATA だったので、発音と揃うという事ですね。

長年「アイオーデータ」の愛称で親しまれてきたブランド認知を踏まえ、企業名とブランド名を統一する。
ああ、呼び方は「アイオー」と呼んでいる事多いかな?と思います。

アイオーの USB メモリだけど。とか。
アイオーの WiFi ルーターだけど。とか。

私の場合、バッファローをメルコと呼んだりもするので(^_^;)
旧社名とか知らないと、は?って事になりますね。

英字表記も「I-O DATA DEVICE,INC.」から「I-O DATA,INC.」に変更。「I-O DATA」のブランドロゴは今後も継続して使用する
機器が消えるから DEVICE が取れるんですね。
海外でアイオーの事を何て呼んでるんでしょうね。

フルで、I-O DATA DEVICE って呼び方なんだろうか?
海外の方が、「日本語は略しまくる」と言っているのを見たことが有るので、
I-O DATA DEVICE と呼んでいるのかな?

7/1 付けで社名変更だそうですが、製品ロゴに変更が無いので、
会社名変わっていることに気付けない気がしますねぇ。
数年後とかに製品のマニュアルを見た時に、あれ?名前変わってない?って思うかもですね。

コメント