スキップしてメイン コンテンツに移動

生産終了を発表

意味が分からないんですが?

engadget 日本版にXbox 360、「発売から10年」の実績を解除して生産終了を発表という記事が。

2005 年に発売された XBOX 360 ですが、遂に生産終了となるそうです。
XBOX 360 は 2D シューティングが沢山移植されたりしたので、
一時期買っても良いかな?って思った時期も有ったりしました。

ただ、タイミング的に XBOX ONE 直前だったので、
互換性状況を見て選んでもかな?って思ってたんですが、
最初の ONE 発表時には互換無し。

でも、現在はベンダーとの協力が必要では有りますが、
互換性を取る方向に進んでいて、
これはコレで良いなぁって思ったり。
となると、最初は ONE なのかなぁ?って感覚にもなったりはしますねぇ。

しかし、SegaSaturn/PlayStation 世代より前は
アーケードの性能に次ぐのは PC で、
アドベンチャーゲームとかの思考型だと、
インターフェースを考えもやはり PC かなぁって思ってて。

SS/PS/PS2/PS3 の辺りまでは、ゲーム機の性能が進化していましたが、
最近は鈍化しているようにも。
その上、PC は GPU の性能が異常なほどになっているので、
登場の後、見劣りがして行くゲーム機よりも、
やっぱ PC なのかなぁって感覚が強くなりましたねぇ。

で、記事なんですが、
日本語の意味が分からないんですが。
Xbox 360が発売から10年目の実績解除を果たし、
実績解除って何ですかね?
そんな日本語って有りましたっけ?
「Xbox 360が発売から10年を経過し、生産中止となることが・・・」
となっていると意味がわかるのですが、
「Xbox 360が発売から10年目の実績解除を果たし、生産中止となることが・・・」
って書かれていると、間違ってません?
それとも英語訳を機械翻訳してヘンになってます?って思うのですが。

何だろう?ちょっと謎です。

コメント